Hold my Cup Day & Night – Uchwyty do kubeczka

Uchwyty Day & Night do wszystkich kubeczków MAM
Wszystkie produkty MAM wykonano z materiałów wolnych od BPA i BPS. Funkcja świecenia w ciemności ułatwiająca znalezienie produktu po ciemku Dla niemowląt od 4 miesiąca
W zestawie uchwytów MAM Hold my Cup Day & Night znajduje się uchwyt zwykły i świecący w ciemności. Pasują one do wszystkich kubeczków MAM.
Opis produktu
  • Świecący uchwyt nocny — łatwy do znalezienia w ciemności
  • Ergonomiczny kształt ułatwia chwytanie i trzymanie
  • Antypoślizgowa powierzchnia od wewnątrz zapewnia dobry chwyt niemowlęcym rączkom
  • Pasują do wszystkich kubeczków MAM



1.ŚWIECĄCY UCHWYT NOCNY 
Łatwy do znalezienia w ciemności 

2. ERGONOMICZNY KSZTAŁT
Łatwy do chwytania i trzymania w małych rączkach

3. WZORNICTWO MAM
Łatwe zakładanie. Nie przesuwa się podczas picia.

4. POROWATA POWIERZCHNIA WEWNĘTRZNA
Antypoślizgowe tam, gdzie to potrzebne. Zapewnia mocny chwyt.

Jakość i bezpieczeństwo
Wszystkie produkty MAM wykonano z materiałów wolnych od BPA i BPS.

Wszystkie produkty MAM wykonano z materiałów wolnych od BPA i BPS.

Funkcja świecenia w ciemności ułatwiająca znalezienie produktu po ciemku

Funkcja świecenia w ciemności ułatwiająca znalezienie produktu po ciemku

Dla niemowląt od 4 miesiąca

Dla niemowląt od 4 miesiąca

Nagrody i certyfikaty
OPRACOWANE WE WSPÓŁPRACY Z LEKARZAMI:

OPRACOWANE WE WSPÓŁPRACY Z LEKARZAMI:

Współpraca z ekspertami w dziedzinie medycyny zapewnia maksimum bezpieczeństwa.
Dopiero gdy nasi eksperci medyczni wydadzą pozytywną opinię, innowacje MAM są gotowe by trafić w ręce dzieci.
UHONOROWANI UNIJNĄ NAGRODĄ ZA BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTÓW W ROKU 2019

UHONOROWANI UNIJNĄ NAGRODĄ ZA BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTÓW W ROKU 2019

Twoje dziecko oznacza dla Ciebie wszystko i dlatego robimy co w naszej mocy, aby nasze produkty były pod każdym względem bezpieczne. Z tego powodu wiele innowacji firmy MAM jest badanych i opracowywanych we współpracy z lekarzami. Co więcej — nasze wewnętrzne standardy bezpieczeństwa i kryteria testowania produktów znacznie przewyższają obowiązujące normy.
Właśnie te starania zdobyły uznanie Komisji Europejskiej, która przyznała firmie MAM prestiżową UNIJNĄ NAGRODĘ ZA BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTÓW w roku 2019. Albowiem nie ma dla nas nic ważniejszego niż wspieranie prawidłowego rozwoju niemowląt i pomaganie rodzicom w ich codziennych staraniach.
FAQ

MAM Move is designed to be worn with your standard nursing bra. The pump needs to be firmly pressed against your breast, there should be no gaps between pump and breast. Every bra has a different level of support, so make sure to get the compression right before each session. If you are using a particularly structured and inflexible bra, the included Bra Adjuster may be used to create more room. Once the buckle of each end is attached to the nursing bra, adjust the length of the Bra Adjuster so that the pump fits securely and comfortably in your bra.

Ze względów higienicznych smoczek od butelki należy wymieniać w regularnych odstępach czasu. Każdorazowo przed użyciem butelki należy po prostu sprawdzić smoczek, zwłaszcza jeżeli dziecku już wyrżnęły się zęby, i wymienić go przy pierwszych oznakach uszkodzenia.

Przed pierwszym użyciem oraz w regularnych odstępach czasu smoczki należy wygotowywać w wodzie przez maksymalnie pięć minut. Należy unikać pozostawiania smoczka w roztworze sterylizującym przez czas dłuższy niż jest to zalecane. Niekiedy woda może dostać się do wnętrza smoczka. Dzieje się tak dlatego, że smoczek jest wyposażony w otwór wentylacyjny, który ułatwia przyjęcie przez smoczek ortodontycznego kształtu.

Gdy dziecko zamyka usta wokół smoczka, powietrze z jego wnętrza jest wypychane przez otwór wentylacyjny, spłaszczając smoczek i dostosowując jego kształt do indywidualnego kształtu anatomicznego jamy ustnej niemowlęcia. Otwór wentylacyjny jest zatem niezbędny dla prawidłowego rozwoju szczęk i jamy ustnej dziecka.

Dzięki niewielkiej liczbie części laktator można bardzo szybko poskładać.

Prawidłowe zmontowanie można od razu rozpoznać po przezroczystej nasadce na pierś. Aby zwiększyć komfort, można zastosować opcjonalną, ekstra miękką wkładkę silikonową SKINSOFT™.
Szybkie i ciche odciąganie pokarmu przy użyciu ergonomicznego uchwytu znacznie upraszcza stosowanie laktatora — zarówno w domu, jak i w pracy czy podróży.

Przycisk na smoczku ma strukturę krystaliczną, która pochłania, a następnie oddaje światło. Naturalnie „ładuje się” światłem dziennym, umożliwiając dziecku lub rodzicom łatwe znalezienie go w nocy.

Lampa LED nie wystarcza do naładowania smoczka świecącego w ciemnościach.

Odporność sześciomiesięcznego niemowlaka jest już bardzo dobrze rozwinięta. W tym przypadku wystarcza okazyjna sterylizacja butelki i smoczka. Jeżeli dziecko jest chore, butelkę należy sterylizować codziennie.

Yes, because the innovative protective cap ensures that the liquid remains in the bottle. This means there is no need for any small sealing disc: Simply place the protective cap on the bottle and then you can transport it safely.

Make sure you detach the silicone ring and plastic clip from the pacifier keeper leash as they do lose their shape in boiling water and sterilisers. Once these spare parts have been removed, you can throw the leash in the wash, or hand-wash them. The plastic clip and silicone ring can be hand washed with soap and water.

Firma MAM opracowała innowacyjny smoczek silikonowy SkinSoft™. Smoczek wyprodukowano z silikonu, który jest miękki i w dotyku przypomina pierś matki. Dzięki antypoślizgowej powierzchni smoczek nie wypada z ust dziecka.

Before using your pump for the first time and after each use, it is recommended, to separate, clean and sterilise all pump components that come into contact with breast milk. (Do NOT wash or sterilise the electric pump motor and keep it dry.):

  1. Disassemble your pump
  2. Wash all washable components by hand or in the dishwasher.
  3. Sterilise the cleaned pump parts in boiling water, in an electric or microwave steam steriliser or in cold sterilising liquid.
  4. To clean the electric pump unit, unplug the appliance, switch it off and wipe it with a clean, damp cloth. The appliance must not be immersed in water.
  5. Allow all parts of the pump to fully cool and dry before next use.

For more information on cleaning and sterilising please read the printed instruction leaflet that you received with your MAM Move or the instructions on our Website.

MAM Move offers four different funnel sizes: A silicone funnel (∅ 24 mm) with three smaller size inserts (∅ 21 mm, ∅ 17 mm, ∅ 15 mm). If the standard funnel (∅ 24 mm) is too big for you, one of the three inserts can be placed in the center of the funnel.
In order to find the right funnel size for you, measure the size of your nipple (not your areola) at the end of a pumping or breastfeeding session and select the corresponding funnel.

Tips for getting the best fit:

  • The best size will fit around your nipple (no areola) closely.
  • If you have elastic (stretchy) nipples a snug fit is very important.
  • If you have flat nipple, sometimes looser sizing can be more comfortable.
  • If you have been using the wrong funnel size and have swollen or damaged nipples, you may need to let your nipples settle to visualize size accurately.
  • Funnel fit is very unique as every nipple behaves differently during pumping. Plan to try different sizes along your pumping journey to find the best fit.

Each MAM Move contains an extra valve and an extra diaphragm, as we are aware that such small parts can easily get lost. You can find the spare parts in a plastic bag in the small carton box inside your Move packaging.

Ze względów higienicznych smoczek od butelki należy wymieniać w regularnych odstępach czasu. Przed użyciem smoczek należy sprawdzić, zwłaszcza jeśli niemowlę ma już pierwsze zęby, i wymienić w razie pierwszych oznak uszkodzenia lub przetarć. Dlaczego smoczki MAM są wyjątkowe? Praktyczny jedwabisty smoczek przez MAM jest wykonany z bardzo miękkiego silikonu. Dzieci instynktownie lubią jego powierzchnię, miękką jak skóra mamy. Sprawia, że zamiana mamy na MAM jest prosta. 

Możliwość regulacji długości sprawia, że klips staje się jeszcze bardziej uniwersalny. Klips MAM Clip It! można przypinać do wszelkiego rodzaju smoczków, zabawek i gryzaków. Poprzez zmianę długości klipsa można go adaptować do bieżących potrzeb. Jeżeli np. dziecko pełza, klips można skrócić, aby nie przesuwał się po podłodze. Jeżeli natomiast dziecko leży lub siedzi, klips można wydłużyć, aby łatwiej było sięgnąć do smoczka w każdej pozycji.

MAM Move Wearable Breast Pump offers three different pumping modes:

  • Stimulation mode, produces a short, quick pumping rhythm which stimulates the milk flow,
  • Expression mode, for efficient milk expression and
  • Silent mode, for extra discreet and peaceful pumping.

To switch between the three modes press the Mode button.

Every of the three modes can be adjusted to five different levels of suction strength, giving control over what feels comfortable and works most efficiently in every mode.

Zamknięte urządzenie napełnione wodą należy wstawić do kuchenki mikrofalowej. Mikrofale powodują odparowanie wody. Gorąca para dezynfekuje produkty znajdujące się w urządzeniu.

  • Szczotki nie należy wygotowywać, sterylizować parą ani w kuchence mikrofalowej. W przeciwnym razie może dojść do odkształcenia włosia.
  • Aby zapewnić higienę, szczotkę do butelek należy dokładnie opłukać po użyciu i pozostawić do wyschnięcia w przewiewnym miejscu.
  • W celu zdezynfekowania szczotki należy umyć ją w ciepłej wodzie z dodatkiem środka do mycia naczyń. Szczotkę można myć w zmywarce w niskich temperaturach (ok. 60°C). W zmywarce szczotka nie powinna spoczywać na włosiu. Szczotkę do butelek należy włożyć do pojemnika na sztućce, włosiem do góry.

Tak, nasze smoczki MAM pomagają w prawidłowym rozwoju zgryzu i zębów u dziecka. MAM współpracuje z ekspertami medycznymi różnych specjalności przy opracowywaniu i projektowaniu innowacyjnych i fizjologicznie ukształtowanych smoczków, które odpowiadają różnym etapom rozwoju dziecka. Wszystkie smoczki MAM mają płaski i symetryczny kształt: nie ma „góry” ani „dołu”. Taki kształt sprawia, że nasze smoczki są zawsze prawidłowo umieszczone w buzi dziecka. Smoczki MAM są wyposażone w system wentylacji. Kiedy dziecko zamyka usta, powietrze uchodzi ze smoczka przez otwór wentylacyjny, przez co smoczek staje się bardziej płaski i przystosowuje się do jamy ustnej dziecka.

Four-month-old babies love drinking from a cup. The MAM Cup range provides them with the ideal support here. This will ensure that baby makes the perfect transition from breastfeeding or bottle feeding to independent drinking.

W sterylizatorze MAM Microwave Steam Steriliser produkty można układać na 2 poziomach. Sterylizator mieści np.:

  •         6 butelek MAM Anti Colic o poj. 160 ml, lub
  •         4 butelki MAM Anti Colic o poj. 260 ml, lub
  •         5 butelek MAM Baby o poj. 330 ml, lub
  •         6 butelek MAM Baby o poj. 270 ml,
w tym dodatkowe produkty, np. smoczki.

Datę odciągnięcia mleka należy zapisać bezpośrednio na kubku MAM Storage Solution w specjalnie do tego przeznaczonym polu. Dzięki temu w pierwszej kolejności można zużyć najstarszy pokarm.

Zamrożone mleko można bez żadnej dla niego szkody rozmrozić przez noc w lodówce lub w temperaturze pokojowej.
W celu podgrzania najlepiej wlać pokarm do butelki i podgrzać w kąpieli wodnej lub podgrzewaczu do pokarmu. W tym celu należy zdjąć osłonkę smoczka!

Wszystkie elementy laktatora trzeba wysterylizować przed pierwszym użyciem i powtarzać ten zabieg raz dziennie.

Elementy laktatora można wygotować w garnku z gotującą się wodą przez co najmniej pięć minut, albo użyć elektrycznego sterylizatora, sterylizatora parowego do kuchenki mikrofalowej albo płynów do sterylizacji bez podgrzewania.
Ważne jest, aby przed sterylizacją rozebrać laktator na części, a przed użyciem całkowicie wystudzić i osuszyć.

Smoczek do butelki wystarczy umyć wodą z dodatkiem łagodnego środka myjącego lub umieścić na górnej półce zmywarki.

Przed pierwszym użyciem smoczek należy wysterylizować. Sterylizację należy ponawiać w regularnych odstępach czasu.

Dzieci rodzą się z naturalną potrzebą ssania. Smoczki ortodontyczne, stosowane u dzieci do ich 3. urodzin, przyczyniają się do prawidłowego rozwoju niemowląt. Smoczek pomaga dziecku zasnąć, uspokaja je i odpręża.

Można natomiast ograniczyć korzystanie ze smoczka podczas zabawy, ponieważ uwaga dziecka jest wówczas rozproszona, a ono samo zrelaksowane dzięki zabawkom. Wielu dentystów pediatrycznych i innych lekarzy zaleca stosowanie smoczków, ponieważ znacznie łatwiej odzwyczaić dziecko od smoczka niż od ssania kciuka.

The battery of MAM Move lasts for two hours (depending on the chosen Mode and intensity level), it takes one and a half hours until the pump is fully charged.


Tips:
  • Charge immediately after finishing your pumping session if lower battery is indicated.
  • The remaining battery power can be checked by pressing the + and - buttons simultaneously for 2 seconds and counting how many indicators light up (the pump has to be switched off). Each indicator represents about 20% remaining power.

Funkcja automatycznej sterylizacji butelki Anti-Colic skutecznie niszczy powszechnie występujące w gospodarstwie domowym zarazki i bakterie. Metoda ta jest zupełnie bezpieczna i wystarczająca do zachowania bezpieczeństwa i higieny. Aby uzyskać najwyższą skuteczność, należy dokładnie przestrzegać wszystkich instrukcji i używać produktu zgodnie z przeznaczeniem.

Krok 1 — złożyć czyste części butelki w następujący sposób: podstawa z zaworem silikonowym, smoczek z pierścieniem gwintowanym, butelka i nasadka.

Krok 2 — napełnić podstawę z zaworem silikonowym 20 ml zimnej wody. Nasadka ochronna pełni funkcję miarki.

Krok 3 — pierścień gwintowany ze smoczkiem nałożyć na podstawę butelki. Butelkę ustawić na podstawie (można ją lekko dokręcić, aby uniknąć rozlewania gorącej wody przy wyjmowaniu butelki z kuchenki mikrofalowej). Nałożyć nasadkę ochronną.

Mikrofalowy sterylizator parowy pasuje do kuchenek mikrofalowych dostępnych w handlu. Mieści się w większości dostępnych kuchenek mikrofalowych. Jeżeli nie, warto sprawdzić, czy pokrywka „kliknęła”, zatrzaskując się na swoim miejscu.

  • Średnica: 28 cm
  • Wysokość: 16,5 cm
  • Odpowiedni do kuchenek o każdej mocy.

No. MAM products do not contain softening agents. MAM only uses materials that meet the highest expectations and safety standards of the FDA and EN 1400. Hence, all MAM pacifiers are completely baby-safe. They do not contain BPA, BPS, PVC, Phthalate, and Lead.

Oczywiście nie. Firma MAM stosuje bardzo wysokie normy bezpieczeństwa i jakości. Każdy z naszych produktów jest dokładnie testowany i zatwierdzany pod kątem 100% bezpieczeństwa dla niemowląt.

Przed pierwszym użyciem laktatora ręcznego MAM należy rozebrać wszystkie części mające styczność z piersią i pokarmem, a następnie je oczyścić i wysterylizować.

Dzięki niewielkiej liczbie części czyszczenie laktatora po użyciu jest proste i nieskomplikowane. Ważne jest przy tym, aby najpierw rozebrać laktator, demontując z niego wszystkie elementy.
Poszczególne części laktatora można umyć ręcznie pod ciepłą bieżącą wodą albo w zmywarce do naczyń (umieszczając je w górnym koszu albo w koszyku na sztućce). MAM zaleca, aby zaworek i membranę zaworka umyć ręcznie.
Wszystkie elementy należy całkowicie osuszyć przed użyciem.

MAM Move Wearable Breast Pump can be used in either a sitting or standing position.

Bisfenol A (BPA) jest ważnym składnikiem stosowanym w produkcji poliwęglanów (PC), natomiast bisfenol S (BPS) to organiczny związek chemiczny używany do wytwarzania polisulfonów. Wśród licznych produktów wytwarzanych z poliwęglanów można wymienić opakowania do żywności, plastikowe przybory kuchenne i butelki dla niemowląt, natomiast BPS znajduje zastosowanie w produkcji papierów termicznych i tuszów. Istnieje jednak pewien problem: śladowe ilości substancji chemicznych stopniowo uwalniają się z tworzywa sztucznego i trafiają do żywności, z którą mogą przenikać do organizmu. Może to mieć wpływ zwłaszcza na małe dzieci i niemowlęta.

Na podstawie badań specjaliści stwierdzili, że w wyniku kontaktu z BPA może dojść do zaburzeń układu odpornościowego i nerwowego, zachorowania na cukrzycę oraz uszkodzenia mięśnia sercowego, jak również zwiększenia ryzyka chorób nowotworowych. Chociaż obecnie brakuje rozstrzygających dowodów naukowych, Komisja Europejska — kierując się zasadą zachowania ostrożności — zakazała stosowania BPA w produkcji butelek dla niemowląt, aby chronić zdrowie i bezpieczeństwo niemowląt i małych dzieci.

Urządzenie nadaje się do użytku z kuchenkami mikrofalowymi o 500-1850 W. Należy przestrzegać podanego czasu sterylizacji zależnego od mocy kuchenki podanej w watach (W):

Moc        Czas* Stygnięcie
650W-1000W 11 min 3 min
1050W-1800W 5 min 3 min
1850W 5 min 3 min


*Sterylizacja na najwyższej półce

Nie. Wszystkie smoczki MAM zostały zaprojektowane we współpracy z lekarzami i spełniają wymogi międzynarodowych norm bezpieczeństwa oraz w zakresie minimalnych wymiarów. Połknięcie smoczka przez niemowlę jest niemożliwe.

Niemowlętom jedynie sporadycznie udaje się włożyć cały smoczek do ust. W przypadku znalezienia się całego smoczka w ustach dziecka należy go delikatnie wydobyć, trzymając za uchwyt. Smoczek został zaprojektowany z myślą o łatwym i bezpiecznym wyjmowaniu go.

To zależy od czasu ładowania i źródła światła (intensywności naturalnego światła dziennego). Trudno zatem udzielić precyzyjnej odpowiedzi na to pytanie. Jednak w warunkach optymalnych efekt świecenia może utrzymywać się do 500 minut.

Yes. MAM designers have developed a clip that meets all safety standards requirements and at the same time also looks stylish.

The length of the leash on all MAM Clips is within regulation and strangulation dangers are virtually impossible. The leash should NEVER be lengthened or fastened to lose parts and strings! Check the leash for damage before use and always clip on firmly!

The clip can also be used for other pacifiers. Although the innovative silicone ring on the MAM clip was designed to snuggly fit the knob on all MAM pacifiers, MAM pacifier clip can be attached to pacifiers with rings, as well.

No. MAM products do not contain any plasticizers.
MAM only ever uses materials which satisfy the highest demands and safety standards. This means that MAM products guarantee that babies enjoy the best start in life.

Przed wstawieniem butelki do kąpieli wodnej lub do podgrzewacza należy zawsze zdjąć smoczek i osłonkę. Zawartości butelki nie wolno doprowadzać do wrzenia — nie należy dolewać do niej żadnych wrzących płynów!

Przed karmieniem należy osuszyć butelkę czystą ściereczką.

Butelkę MAM można rozkręcić i rozłożyć na części, co ułatwia jej mycie. Poszczególne elementy można delikatnie przepłukać wodą z dodatkiem łagodnego środka myjącego. Poszczególne części można sterylizować w każdym sterylizatorze. Sterylizacja przed każdym użyciem jest szczególnie istotna w przypadku noworodków.

The MAM Pod can be cleaned with mild soap and water. A soft sponge can be used. Rinse thoroughly afterwards and let it dry before using it again.

Firma MAM zaprojektowała smoczki w sześciu różnych rozmiarach. Wielkość otworu jest zawsze idealnie dopasowana do rodzaju pokarmu: dzięki odpowiedniej szybkości przepływu płynu dziecko może ssać z odpowiednią siłą, co wspomaga jego prawidłowy rozwój. 

Sześć praktyczne rozmiary zapewniające dziecku przyjemność ssania:

  • rozmiar 0: bardzo mały z przeznaczeniem dla noworodków – idealny do karmienia mlekiem matki i modyfikowanym
  • rozmiar 1: od urodzenia – do mocno rozcieńczonych pierwszych pokarmów
  • rozmiar 2: od 2 miesiąca życia – idealny dla niemowląt nieco lepiej radzących sobie ze ssaniem
  • rozmiar 3: od 4 miesiąca życia – niemowlę ssie mocniej i szybciej pije
  • rozmiar x: od 6 miesiąca życia – przede wszystkim do gęstszych płynów
  • smoczek-niekapek: od 4 miesiąca życia — idealny podczas pierwszych prób samodzielnego picia

Lateks to miękki i wytrzymały naturalny kauczuk. Jest bezpieczny dla środowiska i znacznie bardziej elastyczny niż silikon. Przy dłuższym użytkowaniu starzeje się i wymaga wymiany. Latek przechowywany w ciepłym miejscu w domu lub po dłuższym kontakcie z promieniami słonecznymi może zmieniać kształt i utracić cechy ortodontyczne. Co więcej, ze względu na swoje naturalne pochodzenie, lateks może stać się lepki i wyglądać niehigienicznie. Naukowcy nie wykryli do tej pory jednoznacznego, dającego się naukowo wyjaśnić powiązania między lateksowymi smoczkami a alergiami na lateks. Rodzice, którzy chcą uniknąć stosowania lateksu, sięgają po smoczki z silikonu.

Silikon to dokładnie przetestowane, dobrze tolerowane tworzywo sztuczne, które się nie starzeje. Spełnia wszystkie wymagania stawiane przez Amerykańską Agencję ds. Żywności i Leków oraz normę NE 1400, ale nie jest całkowicie odporne na ugryzienia i jest nieco mniej elastyczne niż lateks. Zalecamy dokładne sprawdzanie smoczka przed każdym podaniem go dziecku, zwłaszcza ząbkującemu, które używa smoczka silikonowego.

Odciągnięte mleko można przechowywać w lodówce (w komorze, a nie na półce na drzwiach) przez 24 godziny w butelce MAM Anti-Colic – z założonym smoczkiem i osłonką lub pokrywką zamykającą. W ten sposób mleko będzie zawsze pod ręką.

Specjalnie w celu przechowywania mleka przez okres do trzech miesięcy powstało rozwiązanie MAM Storage Solution: mleko można przechowywać w higieniczny i bezpieczny sposób w praktycznych kubkach. W ten sposób pokarm można zamrażać i rozmrażać odpowiednio do potrzeb.
Butelkę MAM Anti-Colic i kubki MAM Storage Solution można przykręcić bezpośrednio do ręcznego laktatora, dzięki czemu nie dojdzie do utraty ani jednej kropli cennego pokarmu.

Smoczek należy sprawdzać przed każdym użyciem, zwłaszcza gdy niemowlę ząbkuje, i wymienić w razie widocznych oznak zużycia lub przetartych miejsc. Ze względów higienicznych smoczek należy wymieniać co dwa miesiące.